sábado, 24 de março de 2012

Blood, Naomi Shihab Nye

Sangue


"Um verdadeiro árabe sabe como agarrar uma mosca em suas mãos",
meu pai diria. E o provaria, espalmando o zumbidor instantaneamente
enquanto o hóspede com o moscadeiro fixava seu olhar.


Na primavera nossas palmas despelavam como cobras.
Verdadeiros árabes acreditavam que a melancia podia curar de cinquenta maneiras
Eu mudei isso para encaixar a ocasião.


Anos antes,  uma jovem bateu à porta, queria ver o árabe.
Eu disse que não tínhamos um.
Depois disso, meu pai me contou quem era ele, "shihab" - "estrela cadente", 
um bom nome, emprestado do céu.
Uma vez eu disse, "Quando morremos, nós a devolvemos?"
Ele disse que era o que um verdadeiro árabe diria.


Hoje as manchetes coagularam no meu sangue
Um pequeno palestino está dependurado num caminhão, na primeira página,
Sem-teto sem valor, esta tragédia com uma terrível origem
é grande demais para nós. Qual bandeira podemos tremular?
Eu agitei a bandeira de pedra e semente, esteira costurada em azul.


Eu chamo meu pai, nos falamos sobre as notícias.
É demais para ele, nenhuma de suas duas línguas pode alcançá-lo.
Eu dirijo para o interior para encontrar carneiro, vacas,
para apelar ao ar: "Quem chama alguém de civilizado?
Onde pode o coração choroso roçar?
O que um verdadeiro árabe faz agora?

Nenhum comentário:

Postar um comentário